Publications               

                              

A écrit :

. La Quête infinie de l’autre rive. Épopée en trois chants (poésie). Gal­li­mard, Col­lec­tion Con­ti­nents Noirs 2011 (Final­iste Prix Mahogany 2012 et Prix des Décou­vreurs 2013)

 . Lagon, lagunes. Tableau de mémoire.(poésie). Paris: Gal­li­mard, Col­lec­tion Con­ti­nents Noirs 2000

 

. Ter­res, urban­isme et archi­tec­ture “créoles” en Sier­ra Leone-18ème-19ème siè­cle (essai). L’Harmattan, 1998

 

A dirigé :

. Dis­cours sur le métis­sage, iden­tités métiss­es. En quête d’Ariel (Actes de la con­férence sur le métis­sage à NYU, April 97) Paris: L’Harmattan, 1999

 

A traduit :

. (avec Marc de Gou­ve­nain) Le Pacte du ser­pent arc-en-ciel by Alex­is Wright. Actes Sud, 2002

Coeur d’Espagne- Pho­tos de la guerre civile espag­nole par Robert Capa. Aper­ture, 2002

 

FICTION

. « Notes sur Le Con­cert de Cologne de Kei­th Jar­rett : une cer­taine irré­so­lu­tion » My Favorite Things. Le tour du jazz en 80 écrivains, dirigé par Frank Medioni (à paraître chez Alter-Ego, 2013)

. « Cannes » (poème): Actes de la Con­férence Saint-John Perse, Césaire, Glis­sant : regards croisés (à paraître chez Gallimard)

. inter­view dans Paroles d’Auteurs ! Afrique, Caraibe, Océan Indi­en, dirigé par Nathalie Philippe. La Chem­i­nante, 2013

. « Morts en guerre et autres poèmes » L’Étrangère (numéro spé­cial sur la poésie africaine) Nim­rod, directeur de pub­li­ca­tion  (à paraître)

. « L’homme qui marche/The Walk­ing Man » (poème avec sa tra­duc­tion anglaise) Temenos- édi­tion spé­ciale 2012 « Off­springs of an African Riv­er », pp. 20–21

. “Con­tri­bu­tion” La poésie, pour quoi faire ? 2 -Une enquête Jean-Michel Maulpoix,. directeur de pub­li­ca­tion. Press­es Uni­ver­si­taires de Paris Ouest, 2011, pp. 99–107

. « Cartes postales » (nou­velle) tra­duc­tion ital­i­enne avec entre­tien. El Ghi­b­li, Riv­ista online di let­ter­atu­ra del­la migrazione, Anno 7, 31, Mars 2011 www.el-ghibli.provincia.bologna.it

. « Cartes postales » (nou­velle) Europe Revue Lit­téraire, 88è année, 976–977, août-sep­tem­bre 2010, pp. 282–289

. « Le su, le tu et le dit » (poèmes) tra­duc­tion anglaise Tran­si­tion Mag­a­zine 100, 2008, pp. 52–55

. « The Moth’s Flight,» « 3 haiku, » et « Tou­s­saint Lou­ver­ture » (poèmes) tra­duc­tion anglaise Trib­ute. A Rain­bow of Prais­es. The New Rain Series vol 10. Blind Beg­gar Press, 2007, pp. 60–62, 74 & 86.

« Morts en guerre I- Morts en guerre II- Haiku » (poèmes) Ponts/Ponti, 2007, pp. 104–109.

. « Le su, le tu et le dit » (suite poé­tique) Le Nou­veau Recueil  82, mars-mai 2007, pp. 31–38

.  “Repères” (haiku), Chris­t­ian Lav­i­gne, directeur de pub­li­ca­tion Flo­rilège de la poésie francophone

.  “In this God­damned Messed-up Land” (nou­velle) Stephen Gray, directeur de pub­li­ca­tion The Pic­a­dor Book of African Sto­ries. Lon­don: Macmil­lan & Pan-Macmil­lan, 2000, pp. 56–62

. ”Dans ce sacré foutu pays” (nou­velle), La Nou­velle Revue Française, 553, mars 2000, pp.178–186

. ”I love Harlem” (nou­velle) bananafish (Spring/Summer 2000), pp.1–12

. “sans titre” (poème), Des Rimes et des Rames. Final­iste du con­cours de poésie RATP. Paris: Relais H, 1999, 72

.  ”Elisa” (nou­velle) Callaloo 20.3, 1998, pp. 646–650

. ”Tra­jet” (nou­velle) Europe Revue Lit­téraire 811–812, novem­bre-décem­bre 1996, pp. 190–195

. ”D’ebène et de turquoise” (nou­velle) Lende­mains 75–76, 1994, pp. 81–83

 

image_pdfimage_print