> Sylvie Kandé

Sylvie Kandé

Par | 2018-05-23T09:26:14+00:00 25 octobre 2013|Catégories : Blog|

Publications               

                              

A écrit :

. La Quête infi­nie de l’autre rive. Épopée en trois chants (poé­sie). Gallimard, Collection Continents Noirs 2011 (Finaliste Prix Mahogany 2012 et Prix des Découvreurs 2013)

 . Lagon, lagunes. Tableau de mémoire.(poé­sie). Paris : Gallimard, Collection Continents Noirs 2000

 

. Terres, urba­nisme et archi­tec­ture “créoles” en Sierra Leone-18ème-19ème siècle (essai). L’Harmattan, 1998

 

A diri­gé :

. Discours sur le métis­sage, iden­ti­tés métisses. En quête d’Ariel (Actes de la confé­rence sur le métis­sage à NYU, April 97) Paris : L’Harmattan, 1999

 

A tra­duit :

. (avec Marc de Gouvenain) Le Pacte du ser­pent arc-en-ciel by Alexis Wright. Actes Sud, 2002

Coeur d’Espagne- Photos de la guerre civile espa­gnole par Robert Capa. Aperture, 2002

 

FICTION

. « Notes sur Le Concert de Cologne de Keith Jarrett : une cer­taine irré­so­lu­tion » My Favorite Things. Le tour du jazz en 80 écri­vains, diri­gé par Frank Medioni (à paraître chez Alter-Ego, 2013)

. « Cannes » (poème): Actes de la Conférence Saint-John Perse, Césaire, Glissant : regards croi­sés (à paraître chez Gallimard)

. inter­view dans Paroles d’Auteurs ! Afrique, Caraibe, Océan Indien, diri­gé par Nathalie Philippe. La Cheminante, 2013

. « Morts en guerre et autres poèmes » L’Étrangère (numé­ro spé­cial sur la poé­sie afri­caine) Nimrod, direc­teur de publi­ca­tion  (à paraître)

. « L’homme qui marche/​The Walking Man » (poème avec sa tra­duc­tion anglaise) Temenos– édi­tion spé­ciale 2012 « Offsprings of an African River », pp. 20-21

. “Contribution” La poé­sie, pour quoi faire ? 2 –Une enquête Jean-Michel Maulpoix,. direc­teur de publi­ca­tion. Presses Universitaires de Paris Ouest, 2011, pp. 99-107

. « Cartes pos­tales » (nou­velle) tra­duc­tion ita­lienne avec entre­tien. El Ghibli, Rivista online di let­te­ra­tu­ra del­la migra­zione, Anno 7, 31, Mars 2011 www​.el​-ghi​bli​.pro​vin​cia​.bolo​gna​.it

. « Cartes pos­tales » (nou­velle) Europe Revue Littéraire, 88è année, 976-977, août-sep­tembre 2010, pp. 282-289

. « Le su, le tu et le dit » (poèmes) tra­duc­tion anglaise Transition Magazine 100, 2008, pp. 52-55

. « The Moth’s Flight,» « 3 hai­ku, » et « Toussaint Louverture » (poèmes) tra­duc­tion anglaise Tribute. A Rainbow of Praises. The New Rain Series vol 10. Blind Beggar Press, 2007, pp. 60-62, 74 & 86.

« Morts en guerre I- Morts en guerre II- Haiku » (poèmes) Ponts/​Ponti, 2007, pp. 104-109.

. « Le su, le tu et le dit » (suite poé­tique) Le Nouveau Recueil  82, mars-mai 2007, pp. 31-38

.  “Repères” (hai­ku), Christian Lavigne, direc­teur de publi­ca­tion Florilège de la poé­sie fran­co­phone

.  “In this Goddamned Messed-up Land” (nou­velle) Stephen Gray, direc­teur de publi­ca­tion The Picador Book of African Stories. London : Macmillan & Pan-Macmillan, 2000, pp. 56-62

. ”Dans ce sacré fou­tu pays” (nou­velle), La Nouvelle Revue Française, 553, mars 2000, pp.178-186

. ”I love Harlem” (nou­velle) bana­na­fish (Spring/​Summer 2000), pp.1-12

. “sans titre” (poème), Des Rimes et des Rames. Finaliste du concours de poé­sie RATP. Paris : Relais H, 1999, 72

.  ”Elisa” (nou­velle) Callaloo 20.3, 1998, pp. 646-650

. ”Trajet” (nou­velle) Europe Revue Littéraire 811-812, novembre-décembre 1996, pp. 190-195

. ”D’ebène et de tur­quoise” (nou­velle) Lendemains 75-76, 1994, pp. 81-83

 

X