> Tapestry

Tapestry

Par | 2018-02-25T22:51:39+00:00 31 mai 2013|Catégories : Blog|

 

It hangs from hea­ven to earth.
There are trees in it, cities, rivers,
small pigs and moons. In one cor­ner
the snow fal­ling over a char­ging caval­ry,
in ano­ther women are plan­ting rice.

You can also see :
a chi­cken car­ried off by a fox,
a naked couple on their wed­ding night,
a column of smoke,
an evil-eyed woman spit­ting into a pail of milk.

What is behind it ?
-Space, plen­ty of emp­ty space.
And who is tal­king now ?
-A man asleep under his hat.

What hap­pens when he wakes up ?
-He’ll go to the bar­ber­shop.
They’ll shave his beard, nose, ears, and hair,
To make him look like eve­ryone else.

 

Tapisserie

 

Elle s’étend des cieux jusqu’à la terre.
On y voit des arbres, des villes, des rivières,
de petits cochons et des lunes. Dans un coin
la neige tom­bant sur une charge de cava­le­rie,
dans un autre des femmes en train de semer du riz.

On peut y voir aus­si :
une poule empor­tée par un renard,
un couple nu la nuit de leurs noces,
une colonne de fumée,
une femme à l’air méchant qui crache dans un seau de lait.

Qu’est-ce qui est der­rière l’image ?
_​_​_​De l’espace, énor­mé­ment d’espace vide.
Et qui est-ce que l’on entend par­ler main­te­nant ?
_​_​_​Un homme qui dort à l’abri de son cha­peau.

Que se passe-t-il quand il se réveille ?
_​_​_​Il s’en va au salon du bar­bier.
Où on lui rase­ra la barbe, le nez, les oreilles, et les che­veux,
Pour lui faire appa­raître iden­tique à tous les autres.

 

Traduction en fran­çais d’Elizabeth Brunazzi