Your sto­ry tells me that
the human ani­mal has
already grown tired, tired
of civ­i­liza­tion, and must
ulti­mate­ly give way to atrophy
and chaos.

Your sto­ry nev­er speaks of
love or even loneliness –
nor of any qual­i­ty or
fail­ing that exists out­side of
the space that lay between
two cinderblocks;
hap­pi­ness and joy:
sad­ness and despair:
these things hint at some kind of
god,
some man­ner of hope,
which you would agree have nothing
to do or are at least sep­a­rat­ed from
the busi­ness of liv­ing and dying
(the only real­i­ty there is).

Your sto­ry tells me of a dying king
with a mes­sage for you – a message
you nev­er could receive,
a mes­sage you nev­er would receive
because it nev­er could or would be
sent –
and even if it were, the distance
between the mes­sen­ger and you
is too great to ever be crossed.

The final col­lapse will hap­pen, instead,
in silence.

Any news of it will spread slowly.

It might not ever reach you. 

 

 

Votre His­toire

 

Votre his­toire me dit que
l’animal humain est
déjà à bout de forces, fatigué
de la civil­i­sa­tion, et doit
éventuelle­ment  céder a l’atrophie
et au chaos.

Votre his­toire ne par­le jamais de
l’amour ni même de la solitude-
ni d’aucune qual­ité ou
faute de quoi il existe en dehors de
la couche d’espace entre
deux briques de parpaing;
le bon­heur et la joie :
la tristesse et le désespoir
ces choses font flair­er une espèce de
dieu,
une forme d’espoir,
que vous vous met­tiez d’accord n’aurait rien
à  faire avec ou au moins serait séparé de
l’affaire de vivre et de mourir
(la seule réal­ité qui soit).

Votre his­toire me par­le d’un roi qui se meurt
qui vous apporte un mes­sage – un message
que vous n’auriez jamais pu recevoir
pour la rai­son que le mes­sage ne pour­rait, n’aurait jamais été
expédié –
et quand même s’il pou­vait être envoyé, la distance
entre le mes­sager et vous-même
serait à jamais trop grande pour être traversée.

L’effondrement final aura lieu, par contre,
en silence.

Toute rumeur de l’événement se répan­dra avec une lenteur
telle qu’elle ne vous attein­dra peut-être jamais.

 

French Trans­la­tion, Eliz­a­beth Brunazzi

 

image_pdfimage_print