Le souf­fle du vent
Est comme un brouillard
Qui cache notre soleil levant
Et voici le désert
Le désert de notre désert

Et les peu­ples lointains
Sont-ils tou­jours nos ennemis ?
À moins qu’ils ne lancent
Du sable en l’air

Car la main
Qui lance du sable
Ne tient pas d’épée

Et nous sommes à l’endroit
Où nous sommes nés
Et nous nous permettons
De ne rien savoir d’autre.

Inter­pré­ta­tion en français, Eliz­a­beth Brunazzi 

 

 

 

OUR DESERT OF OUR DESERT
 

The blow­ing wind
Is like a fog
Obscur­ing our ris­ing sun
And this is the desert
The desert of our desert

And dis­tant people
Are always our enemies?
Unless they throw
Sand into the air

For the hand
That throws the sand
Does not hold a sword

And this is where
We were born
And we per­mit ourselves
To know noth­ing else

image_pdfimage_print