Revue Malpelo n°4
Malpelo, c’est tout un symbole. Si L’undicesima copia (le onzième exemplaire) – nom de la maison d’édition – [...]
Si vous ne trouvez pas ce que vous recherchez, tentez une nouvelle recherche !
Malpelo, c’est tout un symbole. Si L’undicesima copia (le onzième exemplaire) – nom de la maison d’édition – [...]
La revue Point de Chute en est déjà à son cinquième numéro – sixième même si l’on compte [...]
Kaléidoscope, un « Tapis de chiffons » pour temps de pandémie « Une polyphonie visuelle et écrite ». C’est ainsi que Cécile [...]
traduction Marilyne Bertoncini Nous parlons d’un musée qui prendrait le relais de l'attente de l'avant-garde [...]
La revue Point de Chute en est déjà à son cinquième numéro – sixième même si l’on compte [...]
Avec ce nouvel ouvrage qui regroupe trois recueils parus en français et publiés ici dans leur version uniquement [...]
À lire Denis Guillec, je constate que la politique est absente de la poésie… Serait-elle apolitique par nature, [...]
Quinze ans après leur création, les « livres pauvres » choisissent la bibliothèque Wittockiana pour mettre en lumière les plus [...]
Malpelo, c’est tout un symbole. Si L’undicesima copia (le onzième exemplaire) – nom de la maison d’édition – [...]
Daniel D. Marin est un « poète voyageur ». Roumain vivant en Italie après avoir séjourné et/ou vécu aux USA, [...]