how love­ly it is to eat
sleep and shit
like
christ
like shackspear
like the budha

to leave
great balls of dung
rolling in the street
like a cart horse
like a march­ing eliphant
to real­ly heave and let go

but
not the rab­bit droppings
of a poet

 

 

les crottes de lapin d’un poète

quel plaisir de manger
dormir et chier
comme
jésus
comme sheikspire
comme le boudha

de laiss­er
de gross­es boules de merde
rouler dans la rue
comme un cheval
comme un éléfant
de pouss­er fort et laiss­er aller

mais surtout
pas les crottes de lapin
d’un poète

 

traduit de l’anglais par Jean Poncet

 

image_pdfimage_print