> Wisława

Wisława

Par | 2018-05-23T12:51:35+00:00 30 janvier 2014|Catégories : Blog|

 

La femme dans le lit se réveille
pas très loin de la pluie de la fenêtre
elle s’éveille elle a oublié
qui elle est qui par­fois elle était

per­çoit le bat­te­ment
la main sur le heur­toir de son cœur
ouvrez
entrez

la vue est dif­fé­rente pareil le pano­ra­ma

ce qu’elle est le matin
de bois de pierre ou ce maté­riau extrê­me­ment
doux deve­nu introu­vable
dépend de toutes sortes de fac­teurs

nom­mer ne sert à rien
n’ouvre aucune pers­pec­tive
elle est la femme qui se réveille
pas très loin de la pluie de la fenêtre.

 

Traduction Daniel Cunin

 

Aan Wislawa Szymborska

 

De vrouw in het bed wordt wak­ker
niet zo ver van de regen en het raam
ze wordt wak­ker en is ver­ge­ten
wie ze is wie ze was soms

voelt ze hoe het klopt
de hand aan de klop­per op haar hart
doe open
kom bin­nen

de uit­kijk is anders het uit­zicht ook

wat ze is in de och­tend
van hout van steen of dat hele zachte
mate­riaal ner­gens meer te kri­j­gen
hangt af van aller­lei fac­to­ren

noe­men heeft geen zin
opent geen pers­pec­tie­ven
ze is de vrouw die wak­ker wordt
niet zo ver van de regen en het raam.
 

 

X