> Regard sur les poésies de langues allemandes (4)

Regard sur les poésies de langues allemandes (4)

Par |2018-10-18T20:10:23+00:00 31 janvier 2014|Catégories : Blog|

10 lignes et la scène est jouée – elle pro­longe  l’histoire de notre huma­ni­té. Elle englobe les spec­ta­teurs, « nous » qui repré­sen­tons chaque être humain, et  les « masques » aux­quels Walter Helmut Fritz a dédié tout un recueil, « Cortège de masques ». Le poème XXXVI, dont le titre est réduit à un chiffre, ima­gine une vie pri­vée aux masques, vie qui débute après le départ de l´homme. Il leur attri­bue, à la place de ce der­nier, des  mou­ve­ments et des com­por­te­ment humains.

C’est au vers le plus court que le poète asso­cie la durée la plus longue, le  vide le plus pro­fond : « Ils ont le temps » et jouissent d’une pré­sence sans limites qui les dif­fé­ren­cie fon­da­men­ta­le­ment des mor­tels et de leur manque de temps chro­nique. On ne sau­rait donc s’étonner que ces masques puissent, de quelque lieu qu’ils viennent, accom­plir à nou­veau le che­min du retour. Et ten­ter de se faire entendre – selon les rites antiques, leur des­ti­née pri­mi­tive. Mais ils ont ces­sé désor­mais d’être des « porte-voix » ; en l’absence des hommes, ils ont, eux aus­si, per­du la parole, sem­blables aux vic­times ense­ve­lies suite à une catas­trophe et qui cherchent à émettre des signes dans l’espoir d’être sau­vés.

Depuis notre départ, à la pre­mière ligne, en revanche, il n’est plus ques­tion de nous, les hommes, plus ques­tion non plus d’attendre quoi que ce soit de nous.

Walter Helmut Fritz,  poète modeste, plu­tôt avare en mots, nous laisse face à la scène, ce scé­na­rio final, impres­sion­nant de silence, qui nous oblige à dres­ser l’oreille et s’imprime en nous.

C’est ain­si qu’il l’a per­çu. De ses yeux incroya­ble­ment éveillés qui – à des lieues de la rigi­di­té des masques   – rayon­naient de cha­leur et ne pou­vaient lais­ser indif­fé­rents ceux qui comme moi avaient eu la chance de le ren­con­trer. Lui et son regard qui nous pour­suit encore.

 

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

 

In 10 Zeilen spielt sich der Auftritt ab – und reicht über unsere Menschheits-Geschichte hinaus. Umfasst Zuschauer, „wir“ stell­ver­tre­tend für jeden ein­zel­nen, sowie „Masken“, denen Walter Helmut Fritz einen gan­zen Band, „Maskenzug“, gewid­met hat.

Gedicht XXXVI, mit einer Ziffer, ohne Worte, beti­telt, malt den Masken ein Eigenleben aus, das ein­setzt, sobald der Mensch fort ist. Ihnen an sei­ner Stelle men­schliche Bewegungs- und Verhaltensweisen zuschreibt.

Der Poet gibt der kür­zes­ten Zeile die läng­ste Dauer und größte Leere : „Sie haben Zeit“, eine unbe­fris­tete Gegenwart, die sie von den Sterblichen und ihrem stän­di­gen Zeitmangel grund­le­gend unter­schei­det. Nicht ver­wun­der­lich also, dass Masken, woher auch immer sie stam­men, auf ihrem Weg dur­chaus wie­der­keh­ren könn­ten.

Und ver­su­chen, sich Gehör zu ver­schaf­fen – gemäß ihrer urs­prün­gli­chen Bestimmung, den anti­ken Kultspielen. Doch nun sind sie kein „Sprachrohr“ mehr ; ohne Menschen sind auch ihnen die Worte abhan­den gekom­men, wie bei Verschütteten, die nach einer Katastrophe „Klopfzeichen“ geben in der Hoffnung auf Rettung. Dabei ist von uns Menschen seit unse­rem Weggang in der ers­ten Zeile nicht mehr die Rede und nichts zu erwar­ten. Walter Helmut Fritz, der große unprä­ten­tiöse eher wort­karge Lyriker lässt uns diese Szene zurück, ein bedrü­ckend-stilles (End)Szenario, das auf­hor­chen lässt und sich ein­prägt.

Er hat es so gese­hen. Mit sei­nen hell­wa­chen Augen, die –fern allen mas­ken­haf­ten Erstarrens – Wärme auss­trahl­ten und jeden, der ihm bege­gnen durfte, bewegt haben, so auch mich persön­lich. Mit sei­nem Blick, der nach­geht.

 

Eva-Maria Berg

Traduction Eva-Maria Berg et Brigitte Gyr

X