> Shuhrid Shahidullah

Shuhrid Shahidullah

Par | 2018-05-27T03:23:25+00:00 20 avril 2016|Catégories : Blog|

Shuhrid Shahidullah (né en 1975 en Kushtie, Bangladesh) est l'une des voix les plus ori­gi­nales et les plus puis­santes de la scène poé­tique ben­ga­li de ce nou­veau mil­lé­naire. Il a déjà publié cinq recueils, dont le pre­mier, Autobiographie du Dieu, publié en Inde en 2001. Ses écrits et poèmes font par­tie de son enga­ge­ment contre l'establishment lit­té­raire et cultu­rel  Shirdanra…….. (Epine Dorsale), petite revue coédi­tée par lui, est deve­nue une pla­te­forme influente pour les jeunes poètes d'avant-garde au Bangladesh. Il tra­duit et publie régu­liè­re­ment des textes de la lit­té­ra­ture mon­diale, dont un dos­sier spé­cial sur les poètes rou­mains des années 90, ain­si que d'autres poètes euro­péens contem­po­rains. Sa prin­ci­pale tra­duc­tion en Bengali inclut les Lettres à un Jeune Poète de Rainer Maria Rilke. Il tra­vaille actuel­le­ment à son pre­mier roman, tra­duit La Maison en Lames de Rasoir de Linda Maria Baros et pré­pare, avec la poète Marilyne Bertoncini, une antho­lo­gie bilingue de ses poèmes (fran­çais-anglais) à paraître. Invité au Festival International de Poésie à Paris en 2014, il a pré­sen­té ses poèmes, publiés dans La Traductière.

Titulaire d'une maî­trise en lit­té­ra­ture anglaise de l'université de Calcutta, il tra­vaille dans les bureaux ban­gla­dais du NETZ, orga­ni­sa­tion basée en Allemagne, char­gée de l'amélioration du niveau de vie, de l'éducation et des droits civiques des plus dému­nis au Bangladesh.

 

Shuhrid Shahidullah (born in 1975 in Kushtia, Bangladesh) is one of the fre­shest and most power­ful voices in Bengali poe­try scene in the new mil­len­nium. He has publi­shed five  col­lec­tions of poems until now. His first col­lec­tion of poems (Autobiography of the God) was publi­shed from India in 2001. His poems and other wri­tings are part of his ‘move­ment’ against the lite­ra­ry and cultu­ral esta­blish­ments.  Shirdanra ( Backbone), a lit­tle maga­zine co-edi­ted by him has become an influen­tial plat­form for the young and avant-garde wri­ters in Bangladesh. He also trans­lates regu­lar­ly from the works of the world lite­ra­ture. Lately, he trans­la­ted and publi­shed a spe­cial dos­sier on ‘90s gene­ra­tion of Romanian poets along with other European contem­po­ra­ry poets. His major trans­la­tion in ben­ga­li includs Letters to A Young Poet by Rainer Maria Rilke. Currently, he is wor­king on his first novel and trans­la­ting The House Made of Razor Blades by Linda Maria Baros. He is also wor­king now with french poet Marilyne Bertoncini for his upco­ming bilin­gual (english, french) antho­lo­gy. He was invi­ted to present his poems in Paris International poe­try fes­ti­val in 2014. La Traductere, the offi­cial publi­ca­tion of the fes­ti­val publi­shed his poems in that occa­sion.

Shuhrid has a Master degree in English Literature from University of Calcutta, India. Currently he is wor­king in Bangladesh office of NETZ, a Germany based deve­lop­ment orga­ni­sa­tion, to faci­li­tate live­li­hood, edu­ca­tion and human rights sup­port for the extre­me­ly poor hou­se­holds in Bangladesh.

 

Photographer : Peter Dietzel.

X